Incaso se i vostri documenti  sono necessari in un altro paese, hanno bisogno di autenticazione notarile secondo l’articolo 98 della legge dell’Ucraina “Su notariato”. “I documenti stipulati in conformità di domanda del diritto internazionale, possono sostanzialmente differirsi dai documenti utilizzati in Ucraina. Il documento destinato per uso all’estero, deve essere stipulato in lingua ucraina. La traduzione di questo documento in una lingua straniera deve essere fatta in base alle regole di certificazione della fedeltà di traduzione da una lingua ad un’altra.”

In questo caso vi sara necessaria una certificazione notarile della traduzione. Ciò significa che la traduzione deve essere accettabile per il Paese ospitante, e quindi di qualità.

Centro Internazionale di Traduzioni “Myvic Solutions Srl”  traduce, controlla e verifica dal notaio le traduzione come questo viene richiesto dall’organizzazioni straniere.  Nel personale della nostra agenzia a Kiev ci sono i traduttori, redattori e notai, che sono professionisti. Contattateci online, chiamateci, visitateci uno dei molti uffici disponibili in Ucraina, Germania, Italia, Canada e altri. Saremo sempre lieti d’accogliervi.