Per la legalizzazione dei documenti per la Spagna è necessario:
- o mettere un timbro “Apostille” sui documenti, tradurli da un traduttore giurato e autenticarlo alla Sezione Consolare dell’Ambasciata di Spagna.
- o tradurre i documenti da un traduttore laureato, e poi autenticarlo nell’Ambasciata di Spagna.
Cioè, si può fare anche senza un’apostille. E se l’apostille è impossibile a causa del tipo di documento, è adatta solo la seconda variante.
Agenzia di traduzioni “Myvic Solutions Srl” aiuta ad attuare l’intero ciclo di traduzione, certificazione e legalizzazione dei documenti per la Spagna. Facciamo questo da molti anni. É facile per noi. Sarà facile anche per voi. Chiamateci, scriveteci e visitateci uno dei nostri uffici.
